وَيَعْلَمَ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي ءَايَاتِنَا مَا لَهُمْ مِنْ مَحِيصٍ

Popular Translations

Muhammad Asad

And let them know, those who call Our messages in question, that for them there is no escape

Arthur John Arberry

and that those who dispute concerning Our signs may know they have no asylum

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

But let those know, who dispute about Our Signs, that there is for them no way of escape

Arabic

وَیَعۡلَمَ ٱلَّذِینَ یُجَـٰدِلُونَ فِیۤ ءَایَـٰتِنَا مَا لَهُم مِّن مَّحِیصࣲ ۝٣٥

Transliteration (2021)

wayaʿlama alladhīna yujādilūna fī āyātinā mā lahum min maḥīṣi